Te książki zabierają w podróż. Przegląd sierpniowych nowości wydawniczych

Julia Kalęba
Julia Kalęba
Wśród premier książkowych w sierpniu znajdą się zagraniczne powieści, reportaż czy - szerzej - literatura faktu.
Wśród premier książkowych w sierpniu znajdą się zagraniczne powieści, reportaż czy - szerzej - literatura faktu. Andrzej Banas / Polska Press
Zabieramy książki w drogę i pozwalamy, by to one zabrały w drogę nas. Sierpniowe premiery zapraszają w podróż przez morza, języki, średniowieczną Europę i współczesną Amerykę, a także w dystopijną przyszłość.

FLESZ - Co Polacy robili w trakcie pandemii. Naukowcy zbadali nasz styl życia

"Od kiedy istniały łodzie, żeglarze używali położenia gwiazd do nawigacji. Najlepszy sposób na określenie, gdzie się znajdujesz, i na dotarcie do miejsca, w którym chcesz być, to wyczucie wszystkiego, co cię otacza. Wiatru, pór roku, gwiazd" - pisze Charlotte Runcie w powieści "W ustach sól" przetłumaczonej przez Magdalenę Koziej i wydanej przez Prószyński i S-ka. W debiutanckiej książce pochodząca z nadmorskiego Edynburga młoda poetka przywołuje obrazy dzikiej szkockiej przyrody, szanty, mity i legendy, zabiera na spacer brzegiem morza z Turnerem, Szekspirem i poetami epoki romantyzmu.

Runcie zastanawia się, czym jest morze dla nas, a czym było dla naszych przodków, co znaczy dla żeglarzy stawiających czoło morskim prądom, dla kobiet żyjących na wodzie i tych wyczekujących bliskich na brzegu. Właśnie podtytuł "Women and the sea", którego zabrakło w polskim tłumaczeniu, oddaje ważne tematy tej książki - międzypokoleniowe więzi, kobiecą miłość do morza, ciążę i macierzyństwo. Premiera książki jest zaplanowana na 12 sierpnia.

Z bezkresów morza na suchy ląd sprowadzi natomiast książka "Susza" Neala Shustermana. To dystopijna opowieść o nastoletniej Alessie, która z młodszym bratem i chłopakiem z sąsiedztwa wyrusza w podróż w poszukiwaniu wody. A wszystko w Kalifornii, którą nawiedza największa od wieków susza. Na język polski przełożył Jacek Konieczny, wydawcą jest należące do grupy Foksal YA!. Książka ukaże się 11 sierpnia.

Natomiast zwolennicy literatury faktu podejmującej temat współczesnej Ameryki znajdą ciekawe propozycje w Wydawnictwie Czarnym. 25 sierpnia ukaże się reportaż Paula Theroux "Na równinie węży. Podróż po Meksyku" w tłumaczeniu Michała Szczubiałki. Pisarz podróżnik przemierza pas amerykańsko-meksykańskiego pogranicza i idzie dalej, w głąb kraju, spotykając na drodze ludzi, którzy opowiadają o narkotykach, przemocy, wyzysku, braku pracy i niesprawiedliwości, która spotyka mniejszości etniczne. Na półkach księgarni pojawi się też kolejna książki z serii Amerykańskiej - tym razem powracająca do lat 30. XX wieku i podejmująca temat katastrofalnych burz piaskowych - "Brudne lata trzydzieste", Timothy Ehan.

Do lat 30. XX wieku odsyła również, choć tylko pośrednio, książka Jarosława Iwaszkiewicza "Czerwone tarcze". Wznawiana przez wydawnictwo Marginesy powieść powstała właśnie wtedy jako remedium na beznadzieję sytuacji politycznej w Europie, a sam autor pisał ją przygnębiony obowiązkami dyplomatycznymi na placówce w Kopenhadze. Powieść wraca do czasu krucjat, pańszczyzny i bratobójczych walk, by pokazać syna Bolesława Krzywoustego wyruszającego w niebezpieczną podróż przez Europę XII wieku. Powieść ukaże się 25 sierpnia. Przy okazji warto zwrócić uwagę na wydawaną tego samego dnia przez Marginesy opowieść o rodzinie pisarza "Pra. Iwaszkiewiczowie" Ludwiki Włodek.

Z kolei w podróż "w sześćdziesiąt języków dookoła Europy" zaprasza Gaston Dorren. Autor słynnej „Babel” i miłośnik języków tym razem przytacza sześćdziesiąt najlepszych opowieści kryjących się za europejskimi językami, nie tylko francuskim czy hiszpańskim, ale również językami celtyckimi. "Wyruszymy jeszcze dalej, żeby zbadać osobliwie demokratyczną naturę norweskiego, skłonność niderlandzkiego do przekraczania granic płciowych, krwawe boje toczone o grekę i językowe sieroctwo na Bałkanach. A już najdalej od uczęszczanych szlaków wasz przewodnik wskaże wam prastare rodzinne klejnoty litewskiego, snobizm łużyckiego i zagadkowe zwyczaje baskijskiego" - opisuje tę podróż jej przewodnik Gaston Dorren. Książka w tłumaczeniu Anny Sok zostanie opublikowana 9 sierpnia.

Wideo

Komentarze 1

Komentowanie artykułów jest możliwe wyłącznie dla zalogowanych Użytkowników. Cenimy wolność słowa i nieskrępowane dyskusje, ale serdecznie prosimy o przestrzeganie kultury osobistej, dobrych obyczajów i reguł prawa. Wszelkie wpisy, które nie są zgodne ze standardami, proszę zgłaszać do moderacji. Zaloguj się lub załóż konto

Nie hejtuj, pisz kulturalne i zgodne z prawem komentarze! Jeśli widzisz niestosowny wpis - kliknij „zgłoś nadużycie”.

Podaj powód zgłoszenia

J
Justyna
Czytałam ostatnio Celebryte M.B. Morgan i ta książka zabrała mnie do płynącej winem i smacznym jedzeniem Toskanii. Ta bardzo wciągający romans opowiadający historię miłosną dwojga ludzi pochodzących z różnych światów... Światów, które dzięki uczuciu są w stanie się połączyć.
Dodaj ogłoszenie