https://gazetakrakowska.pl
reklama
MKTG SR - pasek na kartach artykułów

Kraków. Angielskie zapowiedzi w tramwajach i autobusach. Mieszkańcy krytykują urzędników za zmianę nazwy przystanku

Piotr Tymczak
Fot. Andrzej Banaś
Zapowiedź przystanku „Dworzec Główny Tunel” oraz informacja o możliwości dojścia z przystanku „Teatr Słowackiego" do Dworca Głównego – to kolejne komunikaty w języku angielskim, które z myślą o obcojęzycznych pasażerach przygotowało krakowskie MPK.

Angielskie zapowiedzi w tramwajach i autobusach mają zostać wgrane do pojazdów w ciągu najbliższych dni.

MPK przypomina, że turyści jadący do Wieliczki już od ubiegłego roku słyszą w języku angielskim zapowiedź przystanku „Kopalnia Soli Wieliczka”.

Po ogłoszeniu przez MPK na Facebooku komunikatu o zapowiedziach po angielsku w tramwajach i autobusach pojawiło się sporo komentarzy, że przecież w zeszłym roku urzędnicy z ówczesnego Zarządu Infrastruktury Komunalnej i Transportu zmienili nazwę przystanku z „Dworzec Główny" na „Teatr Słowackiego".

„1. zmień nazwę z "Dworzec Główny" na "Teatr Słowackiego", 2. ktoś, kto chce jechać na dworzec, nie wie gdzie ma wysiąść, 3. wprowadź głosowe komunikaty po angielsku, że z przystanku Teatr Słowackiego można dojść na dworzec. Jesteście istnymi mistrzami w rozwiązywaniu problemów, które sami stwarzacie" - napisał jeden z komentujących mieszkańców.

Komentarze 8

Komentowanie zostało tymczasowo wyłączone.

Podaj powód zgłoszenia

C
Czytelnik
Ze sto lat jak nie dłużej był dworzec główny, a teraz jakiś teatr Słowackiego, co chuj wie gdzie jest, czy w centrum czy w hucie, a kto to wgl jest Słowacki? (Ja to wszystko wiem, ale ktoś kto nie jest z Krk może mieć problem). Po co sobie tak życie utrudniać, to ja nie wiem... :O
c
ciekawy
Ty to pewnie jaki Anglik bo nie dość ,że masz problem z rozumieniem po polsku ale też z pisaniem
u
ula
jak czytam na twoją wypowiedź to wiem jedno : masz zdewastowany mózg...
o
olo
W którym europejskim mieście w komunikacji publicznej są zapowiedzi po polsku?
Z
Zbigniew Rusek
Nie tylko "Teatr Słowackiego" jest niewypałem. Takich nazw przystanków jest więcej. Od lat jest "Narzymskiego" a powinno być "Olszyny". "Muzeum Narodowe" też nie jest najlepszym pomysłem, gdyż przed samym muzeum nie ma przystanku - lepiej byłoby "Kino Kijów" (autobusy w jednym kierunku stają dokładnie przy wejściu do kina Kijów); "Wesele" - ulica "Wesele" nie dochodzi do Bronowickiej a przystanek o w/w nazwie znajduje się na skrzyżowaniu z Przybyszewskiego (ale jest już gdzie indziej przystanek o tej nazwie), więc może lepiej byłoby "Czepca" - kiedyś była taka nazwa. "Suche Stawy" - dlaczego nie "Hutnik"?
A
AdamZ
A w którym kraju w miejscowej komunikacji miejskiej są komunikaty po polsku? Jesteśmy w Polsce więc komunikaty są w naszym narodowym języku! Dość lekceważenia Polaków w ich kraju!
B
Burmistrz Nowej Huty
wymiany calkiem dobrych wiat przystankowych na inne oraz oglupiajace zmiany nazw przystankow dewastujace przyzwyczajenia mieszkancow i tradycje miasta
T
Tak
Powinny byc tylko angielskie. Angielska rozumie kazdy a polska malo kto na swiecie.
Wróć na gazetakrakowska.pl Gazeta Krakowska